宋词艳词-宋词翻译!-古诗文经典历史文化传承-中华优美诗词鉴赏网
<h2>宋词翻译!</h2><p align="center"></p>第一首 <br />美丽的身体像金钗般耀眼娇美,转身背着烛光解开绣群,冰冷的被褥内中暗香随夜消逝容。深重的大院门户紧闭春意寂寥,落花伴着雨水似乎夜愈发显得冗长,娇嗔埋怨情爱痴梦更感觉无依无靠。(貌似有点“淫诗艳词”的感觉。。。呵呵) <br /><br />第二首 <br />乌云凝聚不消散,桥下溪水的潺潺流动更让人觉得阴冷,这时一阵寒光冲破了春末阴寒的感觉。绵绵不断的溪水声附送着月光带来幽香。人像往常一样爱怜着花的娇艳,花却不知道人为何消瘦。独自凭依着栏杆,夜深露重花也好似感到凄寒。(这首诗有点“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”的感觉。。。) <br /><br />第三首 <br />累。。。大概的意思就是:梅花的美、梅花的好、梅花可以嚼香、装饰眉心、当发簪。。。等等之类。。。<br /><br />第四首<br />就是一首感怀伤人的诗,相见不能见,咫尺天涯的感觉。。。<br /><br />偷个懒。。。<h2>宋词的成就</h2><p align="center"></p>卜算子 <br /><br />(黄州定慧院寓居作)苏 轼 <br /><br />缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。 <br /><br />惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。 <br /><br />【注释】漏断:漏,指古人计时用的漏壶,漏断即指深夜。 <br /><br />【阅读鉴赏】 <br /><br />这首词是元丰五年(1082)十二月苏轼初贬黄州寓居定慧院时所作。词中借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,表达了词人孤高自许、蔑视流俗的心境。 <br /><br />上阕前两句营造了一个夜深人静、月挂疏桐的孤寂氛围,为幽人、孤鸿的出场作铺垫。“漏”指古人计时用的漏壶;“漏断”即指深夜。这两名出笔不凡,渲染出一种孤高出生的境界。接下来的两句,先是点出一位独来独往、心事浩茫的“幽人”形象,随即轻灵飞动地由“幽人”而孤鸿,使这两个意象产生对应和契合,让人联想到:“幽人”那孤高的心境,不正象缥缈若仙的孤鸿之影吗?这两句,既是实写,又通过人、鸟形象的对应、嫁接,极富象征意味和诗意之美地强化了“幽人”的超凡脱俗。 <br /><br />下阕专写孤鸿遭遇不幸,心怀幽恨,惊恐不已,拣尽寒枝不肯栖息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲。这里,词人以象征手法,匠心独运地通过鸿的孤独缥缈,惊起回头、怀抱幽恨和选求宿处,表达了作者贬谪黄州时期的孤寂处境和高洁自许、不愿随波逐流的心境。作者与孤鸿惺惺相惜,以拟人化的手法表现孤鸿的心理活动,把自己的主观感情加以对象化,显示了高超的艺术技巧。这首词的境界,确如黄庭坚所说:“语意高妙,似非吃烟火食人语,非胸中有万卷书,笔下无一点尘俗气,孰能至此!”这种高旷洒脱、绝去尘俗的境界,得益于高妙的艺术技巧。作者“以性灵咏物语”,取神题外,意中设境,托物寓人;在对孤鸿和月夜环境背景的描写中,选景叙事均简约凝练,空灵飞动,含蓄蕴藉,生动传神,具有高度的典型性
页:
[1]