家园小助手 发表于 2022-8-1 02:55:17

关于喜欢宋词的英文短文-作文《我最喜欢的宋词——凤栖梧》-古诗文经典历史文化传承


                     <h2>跪求英文版有关梅兰竹菊的唐诗宋词,最好是关于梅...</h2><p align="center"></p>梅    零落成泥碾作尘只有香如故 陆游<br />Zero completion mud ground for dust only as incense<br /><br />兰    兰生不当户,别是闲庭草。夙被霜专露欺,红荣已先老。李白属<br />Joram the improper households, especially in forest grass. Is frost and dew rewelding deceives, red rong has been to old.<br /><br />竹    生挺凌云节,飘摇仍自持。 康有为<br />Born pretty LingYunJie, fragile self sustaining.<br /><br />菊    待到秋来九月八,我花开后百花杀。黄巢<br />Until the autumn to September 8, I after bloom flowers.<h2>作文《我最喜欢的宋词——凤栖梧》</h2><p align="center"></p>人们经常提到唐诗、宋词、元曲,这三者中,我最喜欢的是宋<br />词。<br />随着唐的灭亡,诗风逐渐衰退,代之而起的一种可以配乐歌咏<br />的词逐渐兴盛,同时,也涌现了一大批优秀词人。以李煜、苏轼、<br />陆游、辛弃疾、柳永、李清照等人为代表,创作出了许多风格各异<br />的优秀词篇。<br />传说有这么一个故事:有一天,苏轼突然问他手下的人:“我<br />的词和柳永的词相比,怎么样啊?”他手下的人答道:“柳浪的词<br />只适合十七八岁的姑娘执红牙板歌’杨柳岸晓风残月‘。学士词须<br />关西大汉弹着铜琵琶、铁绰板来唱’大江东去‘。”<br />这则故事充分说明了词人不同的风格。是的,当你读到“大江<br />东去,浪淘尽……谈笑间,樯橹灰飞烟灭”时,又怎能不为那雄壮<br />的气势、开阔的胸怀所感染!<br />正当你为苏轼词宏大的气势而赞叹不已的时候,你又读到李煜<br />的“春花秋月何时了,往事知多少……”,“流水落花春去也,天<br />上人间。”……你又怎能不愁容渐生,心情抑郁惆怅啊!<br />一向以忧国忧民著称的陆游,他的一生是坎坷的。他的《卜算<br />子•咏梅》充分体现了他饱受排挤的苦衷:“驿外断桥边,寂寞开<br />无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨!”当陆游在“无意苦争春,<br />一任群芳妒”时,发出了“零落成泥碾作尘,只有香如故”的慨叹<br />,使我们看到了他爱国忧民的品质。正是在这种思想支持下,才使<br />他在临去世前还写下了《示儿》一诗:“王师北定中原日,家祭无<br />忘告乃翁。”<br />当然,政治上的不顺利,也使不少词人在他们的词中流露出一<br />些消极因素。如苏轼在被贬之后,也曾出现“人生如梦”和“我欲<br />乘风归去”的想法;陆游也在《咏梅》中流露出逃避现实的观念。<br />这固然是不足取的,但就整个词来说,只不过是白璧微瑕而已。                     
页: [1]
查看完整版本: 关于喜欢宋词的英文短文-作文《我最喜欢的宋词——凤栖梧》-古诗文经典历史文化传承