宋词 卜算子的翻译-宋词卜算子咏梅-古诗文经典历史文化传承
<h2>有一 首宋词叫蒲算子的全文可以告诉我吗?</h2><p align="center"></p>宋代李之仪的<卜算子> <br /><br />我住长江头,君住长江尾; <br /><br />日日思君不见君,共饮长江水回。 <br /><br />此水几答时休?此恨何时已? <br /><br />只愿君心似我心,定不负相思意。 <br /><br />[注释] <br />长江头:指上游四川一带。[已]止。 <br /><br />[译文] <br />我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水。这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会负你的相思意。 <br /><br />李之仪的这首小令仅四十五字,却言短情长。全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁,上片写相离之远与相思之切。开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深。日日,犹如流水滔滔水绝,表现了思恋之久。末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;融情于水,以水喻情,情意同样绵长不绝。虚的心灵与实的事物合二为一。朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏。语言明白如话,感情热烈而直露,明显地吸收了民歌的优良传统。但质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉。显示出高超的艺术技巧。全词如一首情意绵绵的恋歌以长江之水起兴,抒恋情,构思新颖,比喻巧妙,明白如话,深得民歌神韵,在民间流传甚广。<h2>宋词卜算子咏梅</h2><p align="center"></p>【原文】<br />卜算子 · 咏梅①<br /> <br />驿外②断桥③边,寂寞④开无主⑤。<br />已是黄昏独自愁,更著⑥风和雨。<br />无意⑦苦⑧争春⑨,一任⑩群芳⑪妒⑫。<br />零落⑬成泥碾⑭作尘⑮,只有香如故⑯。<br /> <br />【注释】<br /> ①卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。”<br /> ②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。<br /> ③断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。<br /> ④寂寞:孤单冷清。<br /> ⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏。<br /> ⑥更:副词,又,再。著(zhuó):同“着”,遭受,承受。更著:又遭到。<br /> ⑦无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。<br /> ⑧苦:尽力,竭力。<br /> ⑨争春:与百花争奇斗艳。此指争权。<br /> ⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。<br /> ⑪群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。<br /> ⑫妒(dù):嫉妒。<br /> ⑬零落:凋谢,陨落。<br /> ⑭碾(niǎn):轧烂,压碎。<br /> ⑮作尘:化作灰土。<br /> ⑯香如故:香气依旧存在。
页:
[1]