浣溪沙宋词自创-宋词晏殊浣溪沙-古诗文经典历史文化传承
<h2>宋词浣溪沙辛弃疾</h2><p align="center"></p>浣溪沙(与客赏山茶,一朵忽堕地,戏作)<br />朝代:宋代<br />作者:辛弃疾<br />原文:<br />酒面低迷翠被专重。属黄昏院落月朦胧。堕髻啼妆孙寿醉,泥秦宫。 <br />试问花留春几日,略无人管雨和风。瞥向绿珠楼下见,坠残红。<br /><br />辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。...<h2>李彭老《浣溪沙》宋词翻译</h2><p align="center"></p>菡萏香消翠叶残,西风愁起碧波间。还与容光共憔悴,不堪看。<br /><br />细雨梦回鸡塞远,小回楼吹彻玉笙寒答。簌簌珠泪多少恨,倚阑干。<br /><br /> [译文]<br /><br /> 莲花的芳香已经消失,翠绿的荷叶也已凋残,萧索的秋风夹满愁绪吹起从碧兰的水波之间。它们还跟容颜一起憔悴,令人不堪细看。<br /><br /> 在细雨霏霏的梦中醒来觉得鸡塞荒凉偏远,小楼上已吹完玉箫,显得寂静而又冷寒。不禁流下簌簌的泪珠深含愁恨,她独自倚靠栏杆。<h2>宋词晏殊浣溪沙</h2><p align="center"></p>《浣溪沙》晏殊宋词<br />一曲新词酒一杯。去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。 <br />无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。<br /><br />译文<br />作一首词曲喝着一杯美酒。<br />想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。<br />天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?<br />花儿总要凋落是让人无可奈何的事。<br />那翩翩归来的燕子好像旧时的相识。<br />在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。<br /><br />注释<br />一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。<br />去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,是说跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。<br />夕阳:落日。<br />西下:向西方地平线落下。<br />几时回:什么时候回来。<br />无可奈何:不得已,没有办法。<br />似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。<br />燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。<br />小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。<br />独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。<h2>宋词浣溪沙全部</h2><p align="center"></p>典范作品抄<br /><br />(北宋)张先《浣袭溪沙·楼倚春江百尺高》<br /><br />(北宋)晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》<br /><br />(北宋)苏轼《浣溪沙·照日深红暖见鱼》<br /><br />(北宋)秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》<br /><br />(北宋)周邦彦《浣溪沙·雨过残红湿未飞》<br /><br />(南宋)张元干《浣溪沙·山绕平湖波撼城》<br /><br />(南宋)张孝祥《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》<br /><br />(南宋)辛弃疾《浣溪沙·常山道中即事》<br /><br />(南宋)吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》
页:
[1]