设为首页收藏本站

宋词素描水调歌头翻译

瑶草(仙草)象碧玉一般可爱,我于春日来到“桃花源”,那里溪水淙淙,到处盛开着桃花内,树枝上的黄容鹂不停地唱着婉转悦耳的歌。我想穿过桃花源的花丛,一直走向飘浮白云的山顶,一吐胸中浩然之气,化作虹霓。只怕我的想法不能实现,因为花瓣的露珠会打湿我的衣服。坐载玉石之上,背倚玉枕,忘情的弹着瑶琴。此时此刻,李白不知何处去了,无人陪我饮酒, 一吐心中之情。其实我本意是到此为探寻仙草而来,并非为这眼前桃花美景。人生在世呀,不必去为得不到功名利禄而忧愁叹息。

【宋词素描】中苏轼的水调歌头 明月几时有 发上来

苏轼《水调歌头》赏析
本词作于宋神宗熙宁九年的中秋节,
当时苏轼正任密州知府。
中秋,皓月当空,银光泻地,
苏轼想起了分别七年的苏辙。
词人举杯望月,
心中生起无限遐思“江畔何人初见月,
江月何年出照人”张若虚痴情的追问,
在苏轼心中回响。
不禁触景生情,睹物思人。
本词开篇,豪迈的意气,
在“把酒问天”中排空直入,
似乎潇洒的带走了一些作者的郁愤。
“不知天上宫阙、今夕是何年”将天上与人间作对比,
突出了他当时“仕”与“隐”的矛盾心理,词人不满现实,
企望天上的纯洁。但天上恰如人间,同样不能圆满,
同样一种缺陷的美好。
苏轼遥望月宫,似与嫦娥共舞,
身处瑶池仙境,起舞弄影的飘逸中带着几分酒后的轻狂。
随着月光的移动,低照在门窗上,
照的屋里的词人难以入眠。
无眠的孤清与亲人分离的悲凉只能唯圆月是问。
但作者知道人之离合与月之圆却是自右而然。
既知此理便“不应有恨”,
从而感情转入理智,化悲怨而为旷达。
“但愿人长久,千里共蝉娟”表达了作者乐观的态度:
既只要人常在,纵然千里阻隔,
也能同赏一轮明月,恍如咫尺相依。
本词通篇咏月,月是词的中心形象,却处处契合人事。
在月的阴晴圆缺中,渗进浓厚的哲学意味,
本词意境虚虚实实:
文字在幻想与现实中穿梭‘思绪在天上与人间中徘徊。
孤独的作者终于求得出路:
离合的悲欢,政途的苦闷,
只可借自宽自慰来消解,只能旷达的一笑而过。

主题推荐

    暂无主题推荐
回复

使用道具 举报

快捷回复: 【看帖回帖是一种美德】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ| Archiver|手机版|小黑屋|深圳家|家在深圳论坛-深圳城事生活社区-心安处即故乡

深圳家,宏跃创智旗下科技门户网站 - 爱家,爱生活,心安处即故乡。

Copyright © 2001-2213 Comsenz Inc.   All Rights Reserved.

Powered by 宏跃创智 X3.4

快速
发帖
快速
回复
返回
列表
返回
顶部